Our research seeks to better understand challenges that translators encounter in translating stories for the diverse sites on the Global Storybooks portal (https://globalstorybooks.net/), and how they resolve these challenges. We will draw on our existing database of translation data to investigate how translators draw on a range of linguistic resources to achieve a satisfactory representation of the target translation. Practically, this data will help us to develop improved guidelines for translators, as well as proofreaders, editors, and coordinators.
Stories Without Borders is a collaborative educational project between a Canadian and a Mexican research team, with the support of the Canadian NGO Education without Borders (EwB). The research problem addressed is: How can childrens stories written in English and other Indigenous languages for Indigenous children in Canada best be translated into Indigenous Mexican languages for Indigenous children in Mexico?
Join a thriving innovation ecosystem. Subscribe now