Ghost Voices in Turkish Cinema

My research seeks to explore the history of dubbing or post-synchronization in Turkey, which from the 1940s on became one of the most recognizable features of the Turkish industry, characterizing both national and imported production. Post-synchronization of sound had been the standard practice in Turkish popular cinema until 1996; it was only then that shooting with synchronized sound became the new standard for Turkish filmmakers.

I am interested in understanding the modus operandi of Turkish popular cinema: its dialogue with Turkish modernization, and its cultural and aesthetic aspirations today. I intend to embark on my thesis particularly through how the history of dubbing – as a cinematic practice defining the narration in popular cinema – reflects the complicated process of westernization in Turkey. If granted, my research in Germany, which is a part of my doctoral thesis, will focus on the workings of dubbing as a post-production technique and a ventral or acoustical art, as well as what replacing voices can mean with regards to the operations of ideology and power.

Faculty Supervisor:

Angelica Fenner

Student:

Partner:

Berlin University of the Arts

Discipline:

Sociology

Sector:

Entertainment and Media; Information and Communications Technology; Other

University:

University of Toronto

Program:

Globalink Research Award

Current openings

Find the perfect opportunity to put your academic skills and knowledge into practice!

Find Projects