My proposed project focuses on the translation and reception in France of works by the Chinese-French writer, Gao Xingjian, the laureate of the Nobel Prize in Literature in 2000. I will use Gaos novels in French translation as a case study to problematize the pessimistic views on the untranslatability between Chinese and Western languages as well as the manipulation of Chinese literature in the West. Through textual analysis, I argue that translation creates a productive space beyond the limits of the source and target cultures in the contact zone.