Translation for educational change: Translator identity and the Global Storybooks project

Our research seeks to better understand challenges that translators encounter in translating stories for the diverse sites on the Global Storybooks portal (https://globalstorybooks.net/), and how they resolve these challenges. We will draw on our existing database of translation data to investigate how translators draw on a range of linguistic resources to achieve a satisfactory representation […]

Read More
Stories without borders: A Canadian/Mexican study of translation practices and Indigenous language literacy

Stories Without Borders is a collaborative educational project between a Canadian and a Mexican research team, with the support of the Canadian NGO Education without Borders (EwB). The research problem addressed is: How can childrens stories written in English and other Indigenous languages for Indigenous children in Canada best be translated into Indigenous Mexican languages […]

Read More